نویسنده
چکیده
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
نویسنده [English]
Although a considerable number of Persian literary texts have been scientifically and critically edited by professors and researchers, there are many of these texts of which no authentic copy is at hand. One among all is Kamâlodin Mahmoud ebn-e Ali’s (known as Khâjooye Kermâni) poetic collection (Divān) which apart from possessing literary and cultural values, acts as a chain to connect the sonnets of Sa'di and Hâfiz, and an academically edited version of it is thus of great value.
This paper is an attempt to show that the corrections done on Khâjoo’s Divân (sonnets) suffer from a lot of drawbacks and errors which can be the result of non-methodical correction and probable shortcomings of the manuscripts. Furthermore, the frequency of misspellings and misprints has reduced the editors’ precision and credibility.
کلیدواژهها [English]