<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ArticleSet PUBLIC "-//NLM//DTD PubMed 2.7//EN" "https://dtd.nlm.nih.gov/ncbi/pubmed/in/PubMed.dtd">
<ArticleSet>
<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه گیلان</PublisherName>
				<JournalTitle>ادب پژوهی</JournalTitle>
				<Issn>1735-8027</Issn>
				<Volume>8</Volume>
				<Issue>30</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2015</Year>
					<Month>03</Month>
					<Day>18</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle></ArticleTitle>
<VernacularTitle>تناوب‌های «آغازی/ سببی» و «معلوم/ مجهول» در فارسی</VernacularTitle>
			<FirstPage>9</FirstPage>
			<LastPage>28</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">34</ELocationID>
			
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>امید</FirstName>
					<LastName>طبیب زاده</LastName>
<Affiliation></Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2014</Year>
					<Month>12</Month>
					<Day>02</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract></Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">در زبان فارسی تناوبِ «آغازی/سببی» هم به­صورت واژگانی وجود دارد و هم اشتقاقی، و تناوب «معلوم/ مجهول» صرفاً اشقاقی (نحوی) است. در این مقاله با ارائۀ ملاک­هایی نشان داده­ایم که تقریباً همواره راهی برای تمیز آنها وجود دارد. این ملاک­ها عبارت‌اند از: 1- جمله­های مجهول را به دلیل کنشگر مستتر نمی­توان با قید «خودبه­خود» به کار برد، اما جمله‌های آغازی با این قید به­کار می­روند؛ 2- جمله­های مجهول را بخاطر وجود کنشگر می‌توان با قید «عمداً» به­کار برد، اما جمله­های آغازی با این قید به­کار نمی­روند؛ 3- گاه ساخت­های آغازی را می­توان با عبارت کنادیِ «توسط...» یا قید «عمداً» به­کاربرد. افعال آغازی گرچه فاقد کنشگرند، گاه دارای مؤلفۀ معناییِ مستترِ سبب نیز هستند. در چنین شرایطی اگر با تغییر فاعل، همچنان بتوان از گروه حرف‌اضافه‌ای «توسط...» یا قید «عمداً» استفاده کرد، آن جمله، مجهول است؛ 4- اگر بتوان «شدن» را بدون تغییر معنای جمله، مبدل به «بودن/ استن» کرد، آن جمله قطعاً مجهول نیست بلکه آغازی است، و اگر نتوان چنین تغییری را صورت داد، آن جمله قطعاً مجهول است.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">تناوب‌های واژگانی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">تناوب‌های نحوی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">آغازی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">سببی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">معلوم</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">مجهول</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://adab.guilan.ac.ir/article_34_b20259cb9c56ff86a32ce2ed3c3cd00a.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه گیلان</PublisherName>
				<JournalTitle>ادب پژوهی</JournalTitle>
				<Issn>1735-8027</Issn>
				<Volume>8</Volume>
				<Issue>30</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2015</Year>
					<Month>03</Month>
					<Day>18</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle></ArticleTitle>
<VernacularTitle>چندمعنایی نظام‌مند با رویکردی شناختی تحلیل چندمعنایی فعلِ حسیِ «شنیدن» در زبان فارسی</VernacularTitle>
			<FirstPage>29</FirstPage>
			<LastPage>59</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">35</ELocationID>
			
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>آزیتا</FirstName>
					<LastName>افراشی</LastName>
<Affiliation></Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>سید سجاد</FirstName>
					<LastName>صامت جوکندان</LastName>
<Affiliation></Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2013</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>29</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract></Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">در چندمعنایی نظام‌مند، تبیین‌های شناختی، زمینه‌ساز چندگانگی معانیِ واژه‌هاست و به همین با شواهد بینازبانی و تاریخی مورد بررسی قرار می‌گیرد. واژگان اعضای بدن و نیز افعال حسی از مهم‌ترین حوزه‌های واژگان در معنی‌شناسی شناختی در چندمعنایی نظام‌مند است. در این مقاله پس از معرفی چندمعنایی نظام‌مند در نگرش شناختی در تقابل با چندمعنایی در نگرش ساخت‌گرا، ملاحظات نظری و پیشینة مطالعات را در قالب نمونه‌هایی از زبان فارسی با شواهدی از  اندام‌واژه‌ها و فعل‌های حسی  ارائه می‌دهیم، آنگاه به‌طور خاص چندمعنایی فعل «شنیدن» را در زبان فارسی براساس الگوی آنتونانو و سوییتزر بررسی می‌کنیم. این مقاله نشان می‌دهد که الگوی تیلر برای ترسیم چندمعنایی فعل‌های حسی در زبان فارسی کارایی دارد. مهم‌ترین شواهد این رویکرد، از کاربرد اندام‌واژه‌ها و فعل‌های حسی در متون ادبی به‌دست می‌آید که شیوه‌های کاربرد آنها می‌تواند عاملی سبک‌شناختی در آثار ادبی محسوب شود.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">معنی‌شناسی شناختی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">چندمعنایی نظام‌مند</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">فعل حسی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">شنیدن</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://adab.guilan.ac.ir/article_35_6dda08fa200d688a25141cdcbedf9740.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه گیلان</PublisherName>
				<JournalTitle>ادب پژوهی</JournalTitle>
				<Issn>1735-8027</Issn>
				<Volume>8</Volume>
				<Issue>30</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2015</Year>
					<Month>03</Month>
					<Day>18</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>On Ezāfe ([e]) Enclitic and  Stress in Pronouncing Persian First and Last Names</ArticleTitle>
<VernacularTitle>پیرامون کسرۀ اضافه و تکیه در تلفظ نام و نام خانوادگی</VernacularTitle>
			<FirstPage>68</FirstPage>
			<LastPage>80</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">36</ELocationID>
			
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>بشیر</FirstName>
					<LastName>جم</LastName>
<Affiliation>دکتر</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2014</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>06</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract></Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">چسبیدن آن به نام کوچک هنگام تلفظ نام و نام خانوادگی است. به‌رغم این‌که کسرۀ اضافه به هر اسمی در ساخت‌های اضافی یا وصفی می‌چسبد، به هر نام کوچکی افزوده نمی‌شود. براساس مطالعات قبلی، تکیة اسم بر هجای آخر واقع می‌شود. بنابراین، این‌گونه برداشت می‌شود که چون نام و نام خانوادگی از مقولۀ اسم‌اند، تکیۀ آنها نیز لزوماً بر هجای آخر قرار می‌گیرد. ولی در این پژوهش به این نتیجه رسیده‌ایم که تکیۀ نام و نام خانوادگی در مواردی بر هجای آخر قرار نمی‌گیرد. الگوی تکیۀ نام و نام خانوادگی و موارد افزودن و حذف کسرۀ اضافه به نام کوچک به هم مرتبط‌اند و تابع محدودیت‌های زبان‌شناختی و فرازبان‌شناختی گوناگونی هستند. این موارد یک‌به‌یک در این مقاله مورد بررسی و تحلیل قرار گرفته‌اند.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">کسرۀ اضافه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">واژه‌بست</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">پی‌بست</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">تکیه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نام کوچک</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نام خانوادگی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://adab.guilan.ac.ir/article_36_c92c3c2e5b84fe8359d120584b6ebfe9.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه گیلان</PublisherName>
				<JournalTitle>ادب پژوهی</JournalTitle>
				<Issn>1735-8027</Issn>
				<Volume>8</Volume>
				<Issue>30</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2015</Year>
					<Month>03</Month>
					<Day>18</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle></ArticleTitle>
<VernacularTitle>توصیف و تحلیل کانونی‌سازی گسسته در زبان گیلکی (گویش اشکورات)</VernacularTitle>
			<FirstPage>99</FirstPage>
			<LastPage>81</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">37</ELocationID>
			
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>منصور</FirstName>
					<LastName>شعبانی</LastName>
<Affiliation></Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2014</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract></Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">در ساخت کانونی­سازی گسسته، یک سازۀ واحد زیرساختی مانند ساخت ملکی گسسته شده و بخشی از آن پیش­آیند و بخشی دیگر ابقا می­شود. این ساخت را می­توان براساس اینکه هسته (سازۀ کانونی) از درون بند پایه یا بند پیرو حرکت کرده، به دو نوع کوتاه و بلند تقسیم کرد. سازۀ پیش­آیند دارای مشخصۀ کانون و تقابل است و تکیۀ زیروبمی نیز روی آن قرار دارد. تبعیت از جزیره و اصل کوتاه­ترین حرکت، عدم گسستگی متمم حرف اضافه، همبستگی بین پاره‌جمله‌ها و ساز­ه­های پیش­آیند، و پیش­آیند شدن بخشی از یک اصطلاح­پاره از مهم­ترین ویژگی­های نحوی این ساخت هستند و تمام آنها مؤید تحلیل حرکت‌اند. در این ساخت، هستۀ گروه کانون واقع در بالای گروه زمان دارای مشخصۀ کانون تعبیرناپذیر است. پس از بازبینی مشخصۀ مزبور از طریق تطابق، مشخصۀ [EPP] سبب حرکت غیرموضوع سازۀ کانونی می­شود. در مقالة حاضر ساخت فوق و فرایندهای آن در زبان گیلکی (گویش اشکورات) مورد توصیف قرار می‌گیرد.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">گیلکی اشکورات</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">کانونی‌سازی گسسته</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ساخت ملکی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">هسته</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">حرکت</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://adab.guilan.ac.ir/article_37_6e3734d6e871691429c9221ef3521a73.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه گیلان</PublisherName>
				<JournalTitle>ادب پژوهی</JournalTitle>
				<Issn>1735-8027</Issn>
				<Volume>8</Volume>
				<Issue>30</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2015</Year>
					<Month>03</Month>
					<Day>18</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle></ArticleTitle>
<VernacularTitle>وزن شعر کودک: عروضی؟ هجایی؟ یا تکیه‌ای- هجایی؟</VernacularTitle>
			<FirstPage>101</FirstPage>
			<LastPage>116</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">38</ELocationID>
			
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>حشمت الله</FirstName>
					<LastName>آذرمکان</LastName>
<Affiliation></Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>مرتضی</FirstName>
					<LastName>نجاتی جزه</LastName>
<Affiliation></Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2014</Year>
					<Month>02</Month>
					<Day>01</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract></Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">یکی از سؤالاتی که همواره در بین شاعران و محققان مطرح  می‌شود، چگونگی وزن شعر کودک است. گروهی وزن شعر کودک را عروضی می‌دانند و گروهی دیگر غیرعروضی. در این مقاله سعی شده‌است با تکیه بر مطالعات و تحقیقات ادیبان و شاعران و نیز تحقیقاتی که دربارۀ وزن شعر در زبان‌ها و زمان‌های مختلف صورت گرفته‌است، برای این پرسش، پاسخی درخور یافته شود. درنهایت به این نتیجه رسیده‌ایم که برخی از اشعار کودک عروضی، و بعضی غیرعروضی هستند، اما وزن آن دسته از اشعاری که در وزن غیرعروضی جای می‌گیرند، با الگوهای وزنی مطرح‌شده از طرف محققان شعر کودک متفاوت است؛ زیرا آنان این وزن غیرعروضی را هجایی می‌دانند، درحالی‌که به باور نویسندگان این پژوهش، وزن مزبور «تکیه‌ای- هجایی» است.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">وزن شعر کودک</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">وزن عروضی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">وزن هجایی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">وزن تکیه‌ای ـ هجایی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://adab.guilan.ac.ir/article_38_9b55ab047724d43e6741a6653a5fe77e.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه گیلان</PublisherName>
				<JournalTitle>ادب پژوهی</JournalTitle>
				<Issn>1735-8027</Issn>
				<Volume>8</Volume>
				<Issue>30</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2015</Year>
					<Month>03</Month>
					<Day>18</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle></ArticleTitle>
<VernacularTitle>ریشه‌شناسی چند واژه از گویش گیلکی</VernacularTitle>
			<FirstPage>117</FirstPage>
			<LastPage>131</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">39</ELocationID>
			
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>بلقیس</FirstName>
					<LastName>روشن</LastName>
<Affiliation></Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>نرجس بانو</FirstName>
					<LastName>صبوری</LastName>
<Affiliation></Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2013</Year>
					<Month>12</Month>
					<Day>28</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract></Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">گویش گیلکی از گویش­های ایرانی نو است که در ناحیۀ وسیعی از استان گیلان در حاشیۀ دریای خزر و نیز بخش­هایی از استان مازندران رواج دارد. این جستار اختصاص دارد به بررسی ریشه‌شناختی چند واژه از گویش گیلکی شرق گیلان. در هر مدخل، ابتدا ریشۀ ایرانی باستان و هندواروپایی واژه یا فعل مورد نظر و برابرهای آن در دیگر زبان­های ایرانی را آورده‌ایم، سپس به بررسی ساخت اشتقاقی آنها در گویش گیلکی، فرایندهای واجی و گاه رابطۀ نحوی واژۀ موردنظر پرداخته‌ایم. واج­نوشت داده­ها بر پایة گونة گویشی شرق گیلان انجام پذیرفته‌است.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ریشه‌شناسی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">گویش گیلکی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ایرانی باستان</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">زبان‌های ایرانی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://adab.guilan.ac.ir/article_39_0cc55d6f797bbca5630d99bcfb599b8e.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه گیلان</PublisherName>
				<JournalTitle>ادب پژوهی</JournalTitle>
				<Issn>1735-8027</Issn>
				<Volume>8</Volume>
				<Issue>30</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2015</Year>
					<Month>03</Month>
					<Day>18</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle></ArticleTitle>
<VernacularTitle>بررسی ریشه‌شناختی چند واژۀ تالشی</VernacularTitle>
			<FirstPage>133</FirstPage>
			<LastPage>150</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">40</ELocationID>
			
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>مهدی</FirstName>
					<LastName>کارگر</LastName>
<Affiliation></Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>بهزاد</FirstName>
					<LastName>چراغی جولاندان</LastName>
<Affiliation></Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2014</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>01</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract></Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">تالشی از زبان‌های ایرانی شمال ‌غربی است که در کرانه‌های جنوب غربی دریای خزر، از سفیدرود در جنوب تا لنکران جمهوری آذربایجان در شمال، متداول است و به سه گویش شمالی، مرکزی و جنوبی طبقه‌بندی می‌شود. از منظر ریشه‌شناسی، زبان‌های ایرانی به‌ویژه تالشی کمتر مورد مطالعه قرار گرفته‌اند. ارتباط تاریخی زبان‌ها از طریق پژوهش‌های ریشه‌شناسی بیشتر و بهتر درک می‌شود. در این مقاله تعدادی از واژه‌های تالشی ریشه‌شناسی شده‌اند. این واژه‌ها براساس تلفظ رایج آنها در گویش تالشی مرکزی طولارود - که یکی از نویسندگان این مقاله گویشور آن است- آورده شده‌اند. برابر واژه در دیگر گویش‌های تالشی نیز ذکر شده‌است. در ریشه‌شناسی سعی شده‌است هم­ریشۀ واژه در دیگر گویش‌های ایرانی گروه شمال غربی، به‌ویژه تاتی یا آذری که بیشترین نزدیکی را با تالشی دارند نیز آورده شود.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">تالشی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">گویش‌های ایرانی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">تاتی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ریشه‌شناسی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">گویش‌های ایرانیل</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://adab.guilan.ac.ir/article_40_3ab853fcec5c9fb7658ff39100056c6a.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>
</ArticleSet>
